AfD in Germany: The Alt-Right in Practice

This article was first published by The American Conservative. In September, Germans will head to the polls to elect a new parliament. One of the parties expected to enter the Bundestag for the very first time is the Alternative für Deutschland (or Alternative for Germany). Over the course of two years, as AfD has transitioned […]

Stoppt den Denkmalschutz!

D’Baureguléierungen a Saachen Denkmalschutz sinn an deene leschte Joerzéngte komplett aus dem Rudder gelaf. Et gëtt Zäit op d’Prinzipienidee zeréck ze kommen dass de Proprietaire soll dee sinn deen decidéiert wéi e baut oder renovéiert.

L’héritage de Ludwig Erhard devrait impressionner les Allemands

Cet article est une traduction de mon article “Make Germany Miraculous Again“, originalement publié par la Foundation for Economic Education (FEE).  Rien ne semble vraiment changer à Berlin. Les sociaux-démocrates et les conservateurs d’Angela Merkel forment une grande majorité au parlement, qui a réduit les efforts de rigueur budgétaire et de réformes initiées par le […]

De Réckbléck vun der Woch [14/2017]

Heiansdo sinn Nouvellen zu Lëtzebuerg ze kleng fir ee ganzen Artikel driwwer ze schreiwen, dofir hei de Réckbléck vun dëser Woch. Wien d’lescht Woch verpasst huet, dee fënnt se hei. 

Has the European Union Maintained Peace in Europe?

This article was first published by the Foundation for Economic Education (FEE) and can be found here. In the desperate-looking effort to make the European Union look appealing following the United Kingdom triggering Article 50 (which starts the process of the UK leaving the Union), many different statements about the EU are re-surfacing. A prominent […]

ԵՄ-ում ամենավատը բարձրանում է դեպի վերև

This article has been translated into Armenian by Raffi Elliott. The English original was an op-ed of mine published by the Washington Examiner. Մինչ քաղաքական քննարկումները Հայաստանում միշտ ակնարկում են ԵՄ-ին միանալու տարբերակի մասին, մի պահ եկենք մեկ քայլ հետ գնանք և նայենք գերտերության կազմակերպությունների բազային թերություներին։ 

De Réckbléck vun der Woch [13/2017]

Heiansdo sinn Nouvellen zu Lëtzebuerg ze kleng fir ee ganzen Artikel driwwer ze schreiwen, dofir hei de Réckbléck vun dëser Woch. Wien d’lescht Woch verpasst huet, dee fënnt se hei. 

13 translations to expose Juncker and the EU

In January I decided on the attempt of getting an opinion editorial of mine translated into as many languages as possible, in order to expose the persona of Jean-Claude Juncker and the deep flaws of what the European Union constitutes. I just wanted to take the opportunity here to thank all the people who have […]

Ne Bashkimin Evropian, më të këqinjte arrijnë ne pushtet

This article has been translated into Albanian by Leurant Syla. The English original of this article was an op-ed of mine published by the Washington Examiner. Si një qytetar i Luxemburgut që, për 18 vitet e para të jetës se tij, e ka njohur vetëm një Kryeministër, mund të ju them se « fjalimi e fuqishëm » që […]